摘 要:为满足不同层次学生的学习需求和学生的多元化需求,本文提出基于医学主题词表(MeSH)的课题检索和主题词表学习,将生物制药专業英语术语学习和文献检索利用有机结合,深度学习专业术语,提高在各种语篇语境下术语应用的准确性和丰富性。借助术语在对文献主题观点进行分析、判断、评价的基础上提升学生的高阶思维能力,实现学科素养背景下的专业英语教学目标。
关键词:术语教学;
医学主题词表(MeSH);
文献检索
作者简介:王燕(1985-),女,江苏泰州人,泰州学院,讲师,博士研究生,研究方向:HIV分子流行病学及耐药分析。
医药专业英语在发展过程中大量吸收外来语,对同一个事物有多种语言表达形式,并且在吸收过程中产生了词义变迁,与常见词义截然不同。作为专业英语教学的基础一环,词汇教学直接决定着能否实现教学目标,而术语作为凝集一个学科系统知识的关键词,又是词汇系统中最基本、最重要也是最富有信息量的部分。
一、生物制药专业英语的教学现状
生物制药专业英语术语作为医药英语的基础内容,仅靠课堂讲授,其使用频率和记忆效果均不甚理想。一是由于学生处于非英语环境,用中文思维方式理解医学英语术语常感到无规律可循,记忆希腊语和拉丁语来源的词素有一定困难。二是由于目前医药英语为专业选修课,教学课时数普遍为32课时,教学内容涵盖生理病理学、生物化学、微生物与免疫学、药理学、药剂学、制药工程学、药事管理等多门课程,课时数存在不足。除此之外,医药英语并不是单纯学习英语语言,也不是复习巩固专业课程,而是将专业知识和语言技能训练有机结合,以满足专业或未来职业需求。
在教学过程中,教师首先需要解决以下两个方面的问题:一是教学内容的确定。以术语教学为例,如何确定各门课程的核心术语是关键。教师在确定各门课程的核心术语时往往根据自身经验和知识结构,依据某一教材,具有一定的主观性,缺乏一定的标准。此外,科技术语本身是动态变化的,由于科学技术、检测手段和药物研发等快速发展,新设备、疾病和药物的快速命名需要,当今生物制药专业术语不断涌现,旧的术语不断被摒弃,如何确定并更新术语教学内容是亟需考虑的内容。二是教学方法的选择。以术语教学为例,现有的术语教学往往以教师的课堂讲授和学生记忆为主。学生往往只重视记忆结果,如关心记住的术语数量,而专业术语本身具有精确性、简明性和系统性,这和专业文献概念清晰、表达严谨等特点相符合。因此在教学过程中,教师应注重术语学习方式的改变,注意提高术语学习的准确性和系统性,以满足学生在未来岗位中的实际应用。由于学生对主题和语篇理解的深度直接影响专业英语学习成效,因此教师应注重培养学生对文献主题和观点进行分析和评价等,以提升其高阶思维能力。
二、生物制药专业英语术语教学的实施探索
(一)教学内容的选择
在生物制药专业英语核心术语的选择上,教师可采用医学主题词表(Medical Subject Headings,简称MeSH)作为术语学习的素材。医学主题词表是目前最权威最常用的标准医学主题词表,由美国国立医学图书馆编制,涵盖医药、生物学、药学等多学科主题词,PubMed、Medline、CBM等专业文献数据库均采用该词表进行主题词检索。主题词(MeSH Heading)是表达文献主题内容的经过规范化处理的名词术语。医学主题词表中主题词的确定具有客观标准,和专业文献数据库中文献的数量有关,若文献量很少,则不足以作为主题词出现。因此,医学主题词反映众多专业文献的研究主题的术语合集,反映研究热点,是最重要也是最富有信息量的术语集合。
此外,医学主题词表具有特有的编排结构,包含字顺表、树状结构表和副主题词表,主题词之间既可以按英文字顺排列组成字顺表,又可按照每个词的词义范围及学科属性进行分类,构成树状结构表,以揭示词与词之间的纵向隶属关系。因此,医学主题词表的主题词具有专业相关性,能更好地聚集学科系统知识。医学词表不断更新,能够很好地避免由于科学技术、检测手段和药物研发等快速发展,新设备、疾病和药物的快速命名需要所带来的生物制药专业术语混乱。
(二)基于MeSH主题词表的教学方法
为充分调动学生已有的专业知识,将新的术语与已有的认知结构联系起来,提高术语学习的质量,以学院历年毕业论文和毕业设计题目为课题,教师要求学生进行课题分析和文献检索与查阅。教师需对医学主题词表的基本特征和编排结构,特别是树状结构表和副主题词表进行讲解。一方面应提供MeSH的字顺表,帮助学生掌握正确的规范化国际标准化术语(主题词);
另一方面,提供该主题词的树状结构表,帮助学生厘清该主题词的词义范围和拓展专业知识,掌握该主题词树状结构表中的上位词和下位词等。在此基础上,帮助学生准确分析主题,确定合适的关键词和对应的主题词。
学生在掌握医学主题词表的基本使用方法后,从各自选定的检索课题出发,分析课题,查阅MeSH字顺表,初步确定与课题的相关主题词,并根据该主题词的树状结构表,扩展该主题词的词义范围。此外,由于MeSH数据库除了提供主题词检索外,还提供款目词(Entry Term),又称入口词,是主题词的同义词或近义词,虽然不能直接用来进行主题词检索,但是通过“用代”参照处理,能从若干款目词中选定一个科学而通用的名称作为主题词,直接进行文献检索。因此学生也可借助款目词,检索MeSH数据库,通过“See Also”等多种参照系统,从一个主题词去参考有关的其他主题词,以扩大选词范围,提高检索效率。除了上述参照系统,MeSH数据库还设置了“consider also”参照系统,主要涉及解剖学主题词,因此在用该主题词检索时,还可以学习其他以希腊或拉丁词根组成的一组相关主题词。
以“Human papillomavirus(人乳头瘤病毒)和宫颈癌”为例,基于医学主题词表的术语教学实施如下:学生通过学习微生物与免疫学中已经知道Human papill-omavirus (HPV)是一种嗜黏膜和皮肤的双链DNA病毒。按字顺表找到主题词 DNA Tumor Viruses(DNA肿瘤病毒),其下列有该主题词的树状结构号“B04.280.210”。利用该号在树状结构表中找到Alphapapillomavirus(α乳头瘤病毒),该主题词下方缩格排列的主题词属于下位类主题词Human papillomavirus(人乳头瘤病毒)。DNA Tumor Viruses及其下位主题词在树状结构表中的格式如下:
DNA Tumor Viruses [B04.280.210]
Gammaherpesvirinae [B04.280.210.400]
Herpesvirus 1, Ranid [B04.280.210.430]
Leporipoxvirus [B04.280.210.600]
Papillomaviridae [B04.280.210.655] 乳頭瘤病毒科
Alphapapillomavirus [B04.280.210.655.050]
Human papillomavirus 6 [B04.280.210.655.050.606] 人乳头瘤病毒
Human papillomavirus 11 [B04.280.210.655.050.606.611]
Human papillomavirus 16 [B04.280.210.655.050.616]
Human papillomavirus 31 [B04.280.210.655.050.616.500]
Human papillomavirus 18 [B04.280.210.655.050.618]
Betapapillomavirus [B04.280.210.655.100]
Deltapapillomavirus [B04.280.210.655.200]
Gammapapillomavirus [B04.280.210.655.400]
Kappapapillomavirus [B04.280.210.655.500]
Lambdapapillomavirus [B04.280.210.655.520]
Mupapillomavirus [B04.280.210.655.540]
Xipapillomavirus [B04.280.210.655.950]
Polyomaviridae [B04.280.210.700]
Yatapoxvirus [B04.280.210.950]
一方面,利用树状结构表中主题词的上下位等级关系学习正确的主题词Human papillomavirus及其不同型别的远近关系,如HPV6和HPV11更为接近,而HPV16和HPV31更为接近。在此基础上,借助各主题词的历史注释功能了解某一具体主题词的使用年代及其变化情况,点击各主题词树状结构号进入注释页面。通过人乳头瘤病毒下位类的5个特定主题词Human papillomavirus 6、Human papillomavirus 11、 Human papillomavirus 16、Human papillomavirus 31、Human papillomavirus18的历史注释,可了解到HPV6和 HPV11感染与生殖器疣(GENITAL WARTS),即一种生殖器增生性损害的性传播疾病有关。HPV16、HPV18、HPV31等感染与宫颈癌(Uterine Cervical Neoplasms)的发生密切相关。
进一步研究HPV与宫颈癌的关系,查找字顺表找到主题词 Uterine Diseases,其下列有该主题词的树状结构号“C13.351.500.852”。利用该主题词的树状结构号找到Uterine Cervical Neoplasm及其下位类主题词。Uterine Diseases及其下位主题词在树状结构表中的格式如下:
Female Urogenital Diseases and Pregnancy Complications [C13]
Female Urogenital Diseases [C13.351]
Genital Diseases, Female [C13.351.500]
Uterine Diseases [C13.351.500.852]
Uterine Cervical Diseases [C13.351.500.852.593]
Uterine Cervical Dysplasia [C13.351.500.852.593.074]
Uterine Cervical Erosion [C13.351.500.852.593.112]
Uterine Cervical Incompetence [C13.351.500.852.593.120]
Uterine Cervical Neoplasms [C13.351.500.852.593.131]
Uterine Cervicitis [C13.351.500.852.593.150]
利用树状结构表中主题词的上下位等级关系掌握正确的主题词,如宫颈癌主题词是Uterine Cervical Neoplasms,这是经过规范化处理的国际标准化术语,用来表达文献主题内容。而Cancer of Cervix、Cancer of the Cervix、Cancer of the Uterine Cervix、Cervical Cancer、Cervical Neoplasms、Cervix Cancer、Cervix Neoplasms、Neoplasms、Cervical、Neoplasms、Cervix、Uterine Cervical Cancer均是主题词的同义词或近义词,称为款目词,在文献中均有使用。通过“See Also”的相参照系统,我们得到关联主题词Cervical Intraepithelial Neoplasia(宫颈上皮内瘤变)和Uterine Cervical Dysplasia(子宫颈发育不良),从而扩大选词范围和研究方向。
根据MeSH主题词选设与文献量相关度分析,发现若某一主题的文献量很少,则可能出现检索不到该主题词相关文献,此时若要查全这一课题的文献,则要用该主题词的下位类的特定主题词逐个进行检索,并进行逻辑与组配检索。
(三)检索结果举例
Li Y, Xu C. Human Papillomavirus-Related Cancers. AdvExp Med Biol. 2017;1018:23-34. PMID:
29052130.
Long W, Yang Z, Li X, Chen M, Liu J, Zhang Y, Sun X. HPV-16, HPV-58, and HPV-33 are the most carcinogenic HPV genotypes in Southwestern China and their viral loads are associated with severity of premalignant lesions in the cervix. Virol J. 2018 May 25;15(1):94. PMID:
29801461.
检索结果可揭示HPV与宫颈癌的关系,HPV16感染与约50%的宫颈癌发生有关,HPV18感染与约20%的宫颈癌发生有关,HPV31、HPV33、HPV45、HPV52和HPV58感染与约19%的宫颈癌发生有关。学生将检索到的外文文献作为阅读和翻译素材,在具体的语篇背景下,加深对专业英语术语的理解和主题的把握。医学主题词表的各种编排结构表以及不同参照系统,提供专业领域内国际规范化术语、上位词、下位词或近义词(款目词)和关联副主题词等,有助于学生在专业背景和课题背景下,深度学习专业术语并用于课题检索。课题检索时可根据树状结构表中主题词的上下位等级关系选择主题词,扩大或缩小检索范围。需要扩大检索范围时,选择其上位概念的主题词;
需要缩小检索时,选择其下位概念的主题词。如果想要使主题词具有更高的专指性,则可选择合适的副主题词,对主题词起进一步的限定作用,从而获得某一主题不同研究方面的文献并进一步进行专业知识的学习和应用。
基于医学主题词表的生物制药专业英语术语教学除了加强学生对专业术语的学习外,还可帮助学生学习专业领域新方法和新技术。以醫学主题词表中的Genetic Engineering(基因工程)为例,所属大类为Investigative Techniques [E05](研究技术)。按字顺找到主题词Genetic Engineering,其树状结构号为E05.393.420,通过Genetic Engineering历史注释,可了解到基因工程是指通过改变DNA、用病毒取代遗传物质、细胞核移植、杂交细胞移植等技术对活体互补基因进行定向修饰的技术。其款目词包括Engineering, Genetic(遗传工程)、Genetic Intervention(遗传干预)等,这些均是主题词的同义词或近义词,在文献中均有使用。通过“See Also”的“相关”参照,可得到关联主题词Animals, Genetically Modified(转基因动物)、DNA Recombinant(DNA重组)、Fertilization in Vitro(体外受精)、Mice Knockout(基因敲除小鼠)、Mice Transgenic(转基因小鼠)、Organisms, Genetically Modified(转基因生物)、Plants, Genetically Modified(转基因植物)、Protein Engineering(蛋白质工程),从而扩大选词范围。
Genetic Engineering下方缩格排列的主题词,都属于它的下位类主题词,包括Directed Molecular Evolution(定向分子进化)、DNA Shuffling(DNA改组)、Gene Editing(基因编辑)、Genetic Therapy(基因治疗),Genetic Enhancement(基因增强)、Metabolic Engineering(代谢工程)、Protein Engineering(蛋白质工程)、Sex Preselection(性别预选)等。
基于医学主题词表的课题检索和主题学习,能够弥补课堂讲授的不足,驱动学生自我尝试和自主学习,满足学生的多元化需求,以及不同层次学生的学习需求。此外,检索结果和检索准确性能够及时反馈学生对专业术语的掌握效果。学生利用医学主题词表中某一特定主题词,可进一步检索关联数据库,获取课题相关文献,能够在具体的语篇背景下和专业需求结合起来,了解学科前沿,更能实现学科素养背景下的专业英语教学目标。学生在课题检索和医学主题词表的应用过程中,能加深对主题和语篇的理解,直接影响专业英语语言学习成效和思维发展水平。
三、结语
专业英语的学习进程,受到语言环境、语言水平、心理因素、认知方式以及学习策略等诸多因素的影响,是一个漫长而渐进的过程,因此专业英语教学实践应该改变以往的教学策略,还要注重师生双方思维方式的改变,教师除了提供术语学习的多种途径和素材外,还要注重满足学科核心素养背景的专业英语术语教学要求,培养学生的高阶思维能力以及自主学习能力。学生则要注意改变术语的学习方法,注意调动已有的知识结构,使术语学习具有系统性和关联性,结合自身的发展需求和未来的职业规划,根据教师提供的术语学习途径和素养,自主选择学习内容,以满足多元化的需求。
参考文献:
[1]程宇.基于医学术语学习方面的医学英语教学研究[J].继续医学教育,2020(1):59-61.
[2]杜兆淳.基于MeSH主题词关联规则的医学热点挖掘研究[D].南京农业大学,2009.
[3]曹锦丹,李欣欣.MeSH主题词选设与文献量相关度剖析[J].情报科学,2001(2):120-122.
基金项目:本文系泰州学院教育教学改革研究课题(项目编号:2019JGC19)的研究成果。
扩展阅读文章
推荐阅读文章
老骥秘书网 https://www.round-online.com
Copyright © 2002-2018 . 老骥秘书网 版权所有